превод от сръбски език Светльо Ангелов
Любовта не побеждава - ни една от сто.
Това са само древни заблуди и големи измишльотини -
работа на луди поети, хитри лисици,
разни музиканти, актьори и писатели
Знам Любовта събаря стени, гордост и суетност,
но приказки да побеждават - това са глупости.
Лесно е да Я изиграеш, като тръстика да я прекършиш,
никого не поразява, освен този у когото е.
Ромео и Жулиета правилата са нарушавали,
с малка буква всичко са започнали, а с голяма точка историята си завършили.
Във вярност се заклели, само сърцата си следвали,
че е тъжно - да тъжно е, ала не съм убеден, че са победили.
Любовта е само акростих,
припев от стара ария,
такива неща никога не побеждават,
това са глупости бе! -
Крепост без стражари, коронована гибел,
наивна и ранима, отнесена и объркана.
Орфей не отговарял на заплахи и проповеди,
Древния Ад преминал, пък пак останал без Евридика.
Нещастната Каренина е с черна кърпа върху аурата,
инициалите на Пушкин са призори гравирани върху фаталния патрон.
Ех, край очите димят малки златни късчета,
дай ми, Боже, стих да утеша едно носле зачервено -
Но да, Любовта е облечена в ризи от самодивски вълшебства,
тъй че, може да не побеждава, но затова е непобедима.
Няма коментари:
Публикуване на коментар