сряда, 3 октомври 2018 г.

Ранно пролетно събуждане / Баяга

превежда се на Малката Граовка
оригиналният сръбски текс ТУК

Песента би трябвало да бъде
нещо като марш,
да стимулира оркестъра, та да няма начин
да свири фалшиво,
при тихия шепот на барабаните настъпва виолончелото,
чува се струна и как прискърцва лъкът.

Рефрен:
Събуждане рано на пролет
и блажена болка в гърдите,
а песента такава,
че може да се изпее.

Идват след това най-хубавите женски гласове, 
подкрепят ги обединените баси
и грохотът на летни гръмотевици, и топовна канонада
като в Чайковски през 1812-а


Рефрен

/.../


Настъпват след това решително мъжки гласове, 
всички ветерани, забравени асове
със сърца на млади соколи
и в песента идва място за ботушите,
дъхти земята, която е родила река.


Рефрен:
Събуждане рано на пролет
и блажена болка в гърдите,
а песента такава,
че може да се марширува.

Няма коментари:

Публикуване на коментар