предложено в български превод на милото любопитство на Брезичка, вместо поисканата от нея песен на сръбски език на македонеца Тоше Проески "Vjerujem u Anđele", защото не намерих точно тоя текст на сръбски в интернет, а тонколоните ми не са добри и не успявам да чуя добре всички думи.
Пред Балшой Театър
Пред Балшой Театър
те чаках с часове,
а твоята бяла бърза хрътка
лаеше пред вратата
при минус 26 градуса
Москва потънала в сън,
а аз се топях като сняг,
поставен на топла длан
Рефрен:
Рефрен:
Тамара, чакането е страшно досадно,
в белите нощи вятърът ме шамари,
а тебе те няма.
Тамара, никога не е било по-тъжно,
ех поне да бяхме по на Юг,
някъде южно долу.
А аз бях страшно печен
А аз бях страшно печен
и не ми минаваха тия номера.
Дали така са студували
и моряците на кораба "Аврора"?
Въпреки че, беше по красива от Нева
и по-разкошна от Ермитажа,
не би те чакал даже Жилбер Беко*,
за него щеше да е пълен позор.
Рефрен 2x
Рефрен 2x
/.../
*Тук шегата е с Жилбер Беко, заради песанта му "Наталия" за една рускиня, на френски "Натали"
Няма коментари:
Публикуване на коментар