сряда, 25 юли 2018 г.

Красавицата и звярът / Бане Кръстич


преводът от сръбски е направен от мене по послушание, възложено ми пак от сестра Христина
/сръбският оригинал можете да четете ТУК/
 
Прекрасно зная колко е часа
и къде се намирам.
В тая част на Вселената
добре се справям

А туй че тая нощ съм малко луд
и че към щастието не намирам път
не бива да го свързвам с теб... напразно.

Рефрен:
Защото мене вече нищо не ме боли,
мъничка моя.
След още ден-два излизам от дъното,
отново ще грее за мене слънцето.

Мене вече нищо не ме боли
относно това,
още само ден или два
и се изваждам от дъното
и всичко ще забравя.

Това че, в сънищата ми идваш
наистина не е честно,
защото вече отдавна не се обичат
Красавицата и звяра.
Тая приказка вече не върви,
а филмът не го излъчват,
представлението завинаги
се отменя. 

Рефрен:
Защото мене вече нищо не ме боли,
мъничка моя.
След още ден-два и излизам от дъното,
отново ще грее за мене слънцето.

Мене вече нищо не ме боли
относно това,
още само ден или два
и се изваждам от дъното,
и всичко ще забравя.

Няма коментари:

Публикуване на коментар